Introducción
Como ya adelanté el otro día en el artículo «Liberado Translate-me 0.4.1.0«, he estado trabajando en otra Lente con el objetivo de facilitarnos la vida un poco mas si cabe. Se trata de una Lente que te permite realizar traducciones directamente desde el Dash utilizando para ello el mismo motor que empleaba Translate-me, Apertium, y el funcionamiento es realmente muy similar, sencillo y sobre todo cómodo.
Unity-Lens-Translator
Instalación
Lo primero es añadir el repositorio y actualizar:
sudo add-apt-repository ppa:atareao/lenses && sudo apt-get update
Una vez añadido el repositorio y actualizado, el siguiente paso, es instalar la Lente, que lo puedes hacer desde el Centro de Software de Ubuntu, haciendo clic en el siguiente enlace,
Instalar Unity Lens Translator
o bien, desde el terminal, ejecutando el siguiente comando:
sudo apt-get install unity-lens-translator
El siguiente paso es instalar los diccionarios que necesites, tal y como hacíamos con Translate-me. Por defecto instalará el diccionario Inglés-Español, Español-Inglés, pero puedes instalar mas diccionarios desde el Centro de Software de Ubuntu, buscando “apertium”, o directamente desde los siguientes enlaces:
Instalar diccionario para traducir entre español y portugués
Instalar diccionario para traducir entre español y gallego
Instalar diccionario para traducir entre portugués y catalán
Instalar diccionario para traducir entre esperanto y catalán
Instalar diccionario para traducir entre inglés y catalán
Instalar diccionario para traducir entre esperanto y español
Instalar diccionario para traducir entre occitano y español
Instalar diccionario para traducir entre francés y catalán
Instalar diccionario para traducir entre español y rumano
Instalar diccionario para traducir entre euskera y español
Instalar diccionario para traducir entre occitano y catalán
Instalar diccionario para traducir entre francés y español
Instalar diccionario para traducir entre inglés y español
Instalar diccionario para traducir entre portugués y gallego
Instalar diccionario para traducir entre español y catalán
Funcionamiento
Una vez instalado, tienes que salir de la sesión y volver a entrar. Seleccionas la Lente de traducción que tiene un icono que parece un altavoz o algo parecido, y seleccionas, en Filtros el diccionario que quieres utilizar, y por supuesto introduces lo que quieres traducir.
Conclusiones
Las cosas como son, habrá quien le guste Unity y quien no le guste, pero nadie puede negar lo cómodo que es tener al alcance de tus manos, y sin necesidad de abrir otra aplicación un diccionario para buscar aquellas palabras o traducir aquello que no entiendes.
Al igual que sucede con Translate-me, el echo de que utilice Apertium como motor de traducción, es por el cambio en la politica de Google respecto a su traductor. Apertium es un motor de código abierto, frente al traductor de Google.
Creo que esta línea:
sudo add-apt-repository ppa:atareaolenses && sudo apt-get update
tiene el símbolo » equivocado; debiese ser ‘/’, ¿no?
Otra pregunta, ¿no se podrá instalar este lens desde Oneiric?
He hecho una copia para Oneiric Ocelot, que también puedes instalar desde el mismo repositorio. Yo no lo he probado, porque ahora mismo en mi equipo ya no tengo esa versión de Ubuntu.
Si no te importa, si lo pruebas, me dices a ver como te ha ido la experiencia.
Gracias y un saludo.
Lamentablemente obtengo el siguiente error:
$ sudo apt-get install unity-lens-translator
Leyendo listas de paquetes… Hecho
Creando árbol de dependencias
Leyendo la información de estado… Hecho
No se pudieron instalar algunos paquetes. Esto puede significar que
usted pidió una situación imposible o, si está usando la distribución
inestable, que algunos paquetes necesarios no han sido creados o han
sido movidos fuera de Incoming.
La siguiente información puede ayudar a resolver la situación:
Los siguientes paquetes tienen dependencias incumplidas:
unity-lens-translator : Depende de: gir1.2-unity-5.0 pero no es instalable
Depende de: gir1.2-dee-1.0 pero no es instalable
E: No se han podido corregir los problemas; ha retenido paquetes rotos.
¿Sería posible cambiar esas dependencias por paquetes disponible en Oneiric?
@google-a94120b192fec92ed9606330613b3db6:disqus se me olvidó por completo, el cambio de dependencias. Voy a ver si se puede resolver ¿?
Saludos
@google-a94120b192fec92ed9606330613b3db6:disqus ya está corregido, muchas gracias por tu colaboración.
Un saludo.
Instalada y funcionando perfectamente en Ubuntu Precise. Muchas gracias por tu enorme esfuerzo!!!
Esta prestación para el Dash si estuvo realmente exelente atareao; ahora si toma mas sentido la existencia del Dash de Unity con Lenses como este, ya que es verdaderamente productivo. No has pensado en trabajar para Canonical Atareao o en participar en el Ubuntu App Showdown por lo menos?
¡Hola, Atareao! Gracias por el nuevo aporte para el dash. Solo te notifico un pequeño error: siempre que pincho en el loro me va a una página de error de WordReference, un 404. Posiblemente es por la ruta que tiene el programita, que lleva a una URL del tipo http://www.wordreference.com/palabra, mientras que las rutas directamente desde WordReference son más complicadas, como por ejemplo:
http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=hola
Un abrazo y gracias de nuevo.
Hola @Herejeblasfemo:disqus ,
Voy a actualizar las distintas aplicaciones para Quantal, y revisaré este error. Actualmente Unity Lens Translator no utiliza Wordreference para las traducciones, sino que utiliza Apertium.
Gracias, atareao, pero lo estoy utilizando en Precise, no en Quantal, y no sé cuál es el problema, porque se instala el diccionario apertium-en-es, pero luego, como te decía, se intenta ir a WordReference.
Un saludo y gracias por el esfuerzo. Por cierto, my-weather-indicator ya hace varios meses que no me da ningún problema, que se me olvidó decírtelo ¡Enhorabuena!
Hola,
me expliqué mal, me refería a que voy a actualizar la Lente para Quantal, y cuando lo haga la revisaré también para Precise. El problema, se exactamente donde está, intentaré subsanarlo en breve.
Saludos y Gracias
El 22/09/12 18:35, Disqus escribió:
Hola, me sumo a las felicitaciones y me pregunto, al igual que @Herejeblasfemo:disqus, si se podrá corregir el error al pinchar en el loro. Saludos desde Chile!
(Aprovecho de hacerte una pregunta… ¿qué plugin de WordPress estás usando para los comentarios en este sitio? Está buenísimo 🙂
Hola @twitter-4443551:disqus ,
Indicarte que tendré en cuenta vuestra sugerencia para la nueva revisión.
El cuanto al plugin de WordPress es Disqus. http://wordpress.org/extend/plugins/disqus-comment-system/