392 - Asistente a la traducción en Ubuntu y mas lios

PodcastPodcast

392 - Asistente a la traducción en Ubuntu y mas lios

DeepL es un servicio de traducción que te traigo a Linux a través de una extensión para GNOME Shell y además Battery Status, Wireguard Indicator y mas

1:25
-3:15

Este fin de semana me he dejado los dedos hechos fosfatina de tanto aporrear el teclado. Si, me he dedicado a programar como si no hubiera un mañana o como alma que lleva el diablo. Dejo que seas tu el que decida cual de las visiones prefiere. Pero si, la realidad es así. Te diría, que me senté el viernes y me levanté el domingo por la tarde, dale que te pego. O por lo menos esa es la sensación que tengo. La cuestión, es que la semana pasada me preguntaron sugerencias para llevar DeepL a Linux, y no pude resistirme a probarlo y programarlo… Que le vamos a hacer. Así, en este episodio del podcast te cuento sobre la nueva extensión que he implementado para GNOME, un asistente a la traducción, que funciona a las mil maravillas.

Sin embargo, te tengo que decir, que no es ni mucho menos lo que hice. Llegados a este punto, aproveché para actualizar tres extensiones, mas, a implementar la misma opción, pero en Rust y algunas cosas mas.

Asistente a la traducción en Ubuntu y mas lios

Como te decía todo comenzó con DeepL. Si no conoces este servicio, indicarte que es una potente herramienta online que te permite realizar

La traducción automática mas precisa y sutil del mundo

O por lo menos es lo que dicen sus desarrolladores. Lo cierto, es que mientras programaba la aplicación, o mejor dicho las aplicaciones, te tengo que decir, que me ha llamado, poderosamente la atención lo precisas que eran las traducciones. También es cierto, que he estado probando con noticias de BBC News en inglés al español.

Dentro de la información que puedes leer en DeepL, hablan de velocidades entre 5 y 6 superiores a Google para idiomas como el Alemán, Chino o Japonés. Además presumen de una *calidad de traducción insuperable gracias a su tecnología con IA a la vanguardia.

Las redes neuronales de DeepL son capaces de captar hasta los matices más sutiles y reflejarlos en la traducción como ninguna otra herramienta. Para evaluar la calidad de nuestros modelos de traducción automática, llevamos a cabo regularmente test a ciegas. En los test a ciegas, los traductores profesionales tienen que escoger la traducción que consideren más precisa sin saber qué empresa la ha realizado. DeepL presenta una calidad tres veces superior a la de sus competidores.

Ahí lo dejo, porque parece que me lleve comisión o que quiera hacerles la rosca. Nada mas lejos de la realidad. Es mas, lo que es indudable, es que hasta el momento el único que ha hecho por el otro, he sido yo, que he implementado una solución para realizar la traducción en Linux.

Si, esto es el punto negativo para este servicio, porque hasta el momento solo existía software para Windows y MacOS. Ahora también lo tienes en GNOME, gracias a la extensión que he implementado y a cliptra. Aunque a esta segunda herramienta todavía le queda cierto trabajo por delante para que sea usable.

Translate Assistant

La segunda de las herramientas que he implementado para acercarte DeepL a tu escritorio es Translate Assistant. Tengo que advertirte que en el momento de escribir el artículo que acompaña al podcast, todavía no está disponible en la página de extensiones de GNOME Shell, aunque supongo que estará en breve, porque llevan una marcha de revisiones que es para quitarse el sombrero.

Como te puedes imaginar esta extensión para GNOME Shell se sitúa en el área de notificación de GNOME, desde donde puedes configurarla y además ver los resultados de las traducciones.

Para realizar las traducciones, lo que hace es recurrir a un atajo de teclado. De esta forma cuando pulsas el atajo de teclado se traducirá todo lo que se encuentre en el portapapeles, dejándolo disponible en la extensión para que puedas revisar el contenido.

Indicarte que DeepL es un servicio freemium, en el sentido que te permite traducir hasta 500.000 caracteres al mes. A partir de ahí tienes que contratar algunos de los planes que tienen.

Dentro de las opciones que he puesto, básicamente he recogido las que definían, en la configuración de este servicio, como es la posibilidad de separar las frases, utilizar un lenguaje formal, y algún que otro detalle mas.

Para ponerlo en marcha, necesitas utilizar una API KEY que puedes obtener en la página de DeepL.

Cliptra

Otra opción, aunque esta la he dejado muy verde es utilizar otra de las aplicaciones que he desarrollado para aprovechar este servicio. Se trata de Cliptra.

Se trata de una aplicación implementada en Rust, y que básicamente realiza lo mismo que la anterior. En teste sentido, te digo, que si estás interesado en ella, me comentes, y la completo.

Wireguard Indicator

Además de las anteriores, he actualizado Wireguar Indicator. Si no conoces esta herramienta, te recomiendo que le des un vistazo y/o escucha al podcast número 212 en el que te hablo sobre WireGuard en el escritorio.

Se trata de una extensión para GNOME Shell que te permite tener un indicador, donde verás la situación de WireGuard, además de poder activarlo y desactivarlo a voluntad.

Battery Status

De la misma manera, en el episodio 224 te hablé sobre como podías vigilar el estado de la batería del portátil. Para esto, implementé una excelente extensión para GNOME Shell, que te muestra de forma gráfica, tanto lo que te queda de batería como el estado de salud de tu batería. Esto te permitirá determinar si ha llegado de cambiar tu batería.

Panel date format

Sobre esta herramienta te hablé en el episodio 205 del podcast, que titulé extensionitis en Ubuntu o extensiones para GNOME Shell.

Panel date format es una extensión que te permite configurar y adaptar la hora y fecha que aparecen en la parte superior, al formato con el que estés mas acostumbrado.

NeoVim

Por último y para cambiar de tercio por completo, te hablo en el podcast, de dos extensiones que configuré también durante el fin de semana. Es cierto, que hasta ele momento, las tenía instaladas, pero, por necesidades, quise personalizarlas, para adaptarlas a mi uso.

La primera de ellas es tabby, un fantástico complemento, que te permite mostrar de forma gráfica las pestañas en NeoVim, así como dotarlas de tus atajos de teclado y otros detalles.


Espero que te haya gustado este nuevo episodio del podcast. Si puedes, te agradecería una valoración en iVoox y/o en Apple Podcast.

Imagen de portada de Shawn Slawson

3 comentarios en “Asistente a la traducción en Ubuntu y mas lios

  1. Pablo López hace 3 semanas

    Pues es muy interesante la extensión para gnome, desafortunadamente uso XFCE en mis dos distros instaladas, pero soy usuario habitual de Deepl desde el navegador.

    1. Carlos Molina hace 2 semanas

      Por mi parte uso KDE, así que ¿no se puede usar?

      1. atareao hace 4 días

        No, no solo lo hice para GNOME Shell. Lo siento.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.